doubt:to think that something is not probable 認為某事情不可能發生suspect:to think that something to be true or probable 認為某事情是真的或可能的to not feel certain or confident about something 對某事不確定,或沒有信心to think that something is not probable 認為某事不可能發生在肯定句中,doubt后面接whether/if時,其含義是“對某事不確定,或沒有信心”,而當doubt后面接that時,意思是“認為不可能發生”。注意:在否定句中,doubt后面不能接whether或if
doubt是什么意思(DOU *** 和SUSPECT的解釋)在雅思英語寫作中,經常用于表示“懷疑”的兩個英語詞匯是doubt和suspect。這兩個單詞,雖然中文意思一樣,但表達的含義卻截然相反。
請看下面兩句話:
Idoubt(懷疑)that he will win the game.Isuspect(懷疑)that he will win the game.
兩句話的意思有區別嗎?別急著下結論。
先看看下面對兩個單詞的英文解釋。有時候,單詞的英文解釋,可比中文解釋通透的多。
怎么樣,意思是否截然相反。
因此上面第1句話(doubt)懷疑他不可能贏得比賽。第2句話(suspect),則是懷疑他有可能贏得比賽。
怎么樣,是不是有點抓狂了。
別著急,還有更抓狂的??纯聪旅鎯删湓挘?/p>
I doubtwhether/ifI can finish the work on time. I doubtthatI can finish the work on time.
上面2句話,含義有區別嗎?我們還是得再次求助單詞的英文解釋了。
doubt 的英文解釋有2層含義:
因此:
I doubtwhether/ifI can finish the work on time. 我對自己能否按時完成這項工作沒有信心(我不確定)。I doubtthatI can finish the work on time. 我認為我無法按時完成這項工作(我很確定)。
大家對于doubt和suspect后面接從句時的用法,是否已經掌握?還是更糊涂了呢?能正確翻譯下面2句話,就說明掌握了。
They had begun todoubtthat it could be done.Isuspecthe cheats the taxman .